Sunday, August 19, 2007

Translated into Persian

The article in the German paper was translated into Persian by Radio Zamaneh:


روزنامه‌ی آلمانی «زود دویچه تسایتونگ» در شماره‌ی روز پنج‌شنبه‌ گزارشی دارد از یک زن ِ آمریکایی و همسر ایرانی‌اش که چهار سال در ایران بودند و در وبلاگ‌شان علیه‌ کلیشه‌های رایج در غرب می‌نوشتند. ترجمه‌ی این گزارش را می‌خوانی


Read the full translation at Radio Zamaneh

2 comments:

hadi said...

Hi! I found here through the article. I really enjoyed reading the critical observations about Iran... But the last paragraph of the article was so heart-breaking (If everybody loses hope for changes in Iran, then who is going to make those changes!?)

Tori said...

Hadi, Iran is heartbreaking. I think it is for many people. That does not mean that change won't happen. Change continually happens in Iran. I just have no idea where it will lead.

ShareThis